RRR:ビハインド&ビヨンド 75点
2025年4月20日 MOVIXあまがさきにて鑑賞
出演:S・S・ラージャマウリ N・T・ラーマ・ラオ・Jr. ラーム・チャラン
監督:S・S・ラージャマウリ
超絶的な力作『 RRR 』のメイキングおよび制作後のスタッフへのインタビューで構成されたドキュメンタリー。簡易レビュー。
あらすじ
『 RRR 』製作の裏側と、その後の反響を描く。
ポジティブ・サイド
ラージャマウリ監督のビジョンに驚かされ続ける90分だった。何かを物語る時に使命や復讐に突き動かされた先にあるアクションを用いるという意味ではクエンティン・タランティーノっぽくもあるが、アクションの壮大さではタランティーノよりもはるかに上。
主演の二人にかけられた演技へのプレッシャーや、撮影秘話も面白かった。
衣装や美術、音楽、CGやVFXのスタッフの話はどれも非常に興味深く、インド映画の底力を見た気がする。インド人はイギリス留学をよくするらしいが、このスタッフたちも映画学科のある大学で学んだか、あるいはイギリスやハリウッドの現場でかなり腕を磨いたのだろうか。それぐらい深い話がこれでもかと開陳されていた。
アメリカ人が『 スター・ウォーズ 』で劇場で大騒ぎするのは2002年の夏にLAで実際に見たが、『 RRR 』の某シーンを見たアメリカの観客たちの反応を見るだけでも、本作鑑賞の価値はある。
ネガティブ・サイド
イギリスでどのように受け止められたのかも見せてほしかった(映画は普通にヒットしていたが)。
また、劇中の英国人たちは皆、アイルランド人俳優だったという背景なども解説してほしかったと思う。
総評
S・S・ラージャマウリは黒澤明やクリストファー・ノーランと同じ境地に立っているようである。とにかく妥協しない。自分のビジョンを実現させる。その情熱がスタッフにも伝播し、これだけの傑作になったのだろう。近いうちに『 RRR 』を再鑑賞したくなった。というか、もうチケットを買ったので、日曜日に観に行く。
Jovian先生のワンポイント英会話レッスン
be on top of the world
有頂天である、最高にハッピーという意味。似たような表現に be over the moon や be on cloud nine がある。be on the top of the world は、非常に高いところから世界を見下ろしているという意味で、少し違う。英検準1級以上を目指すなら違いを押さえておきたい。
次に劇場鑑賞したい映画
『 RRR 』
『 異端者の家 』
『 今日の空が一番好き、とまだ言えない僕は 』

にほんブログ村